Definició dun tema
Per a
designar lamor i els estats que lacompanyen, els àrabs
disposen de més dun centenar de termes diferents. Si bé
la majoria daquests termes deriven els uns dels altres, nhi
ha que són totalment obscurs pel que fa a letimologia, daltres
són inusitats, i nhi ha encara daltres dimprecisos
o polisèmics.
Tot i això, el nombre és important. Sexplica
en part pel fet que lamor, sentiment humà duna
gran plasticitat, es distingeix per la multiplicitat de les seues
manifestacions, que responen a simfonies discretes que escapen a
tota comptabilitat.
Lobjecte daquesta enciclopèdia és aquest
amor multiforme, la seua natura, el seu desenvolupament, la seua
sublimació i les seues vicissituds. Siga amb aire de vaga
galanteria o de passió incontrolada, siga alçant-se
fins als éters aquietats de la filosofia sufí o bé
vorejant la bacanal duna taverna on alegres convidats es
lliuren a llurs plaers il·lícits, lamor es
tractarà ací amb igual fervor, perquè lemoció
que sen desprén és sempre inefable, sublim,
incomparable.
Però, a la seua manera, des del moment en què es
viuen de forma autèntica, els sentiments amorosos triomfen, i
això independentment del context en què es produeixen.
El quadre general daquesta investigació és lislam
(*) i la seua civilització, lislam i
els seus predicats històrics, la seua ètica, les seues
pràctiques rituals quotidianes, i també les seues
prohibicions.
Aparegut en el segle VII aC., lislam volgué ser de
seguida universal i igualitari. Abolint lesclavitud i
reconsiderant el dret a lavantatge de les dones, permeté
una evolució social que no hauria vist la llum abans duna
data més tardana. Lislam innovà en nombrosos
camps, entre els quals el de les relacions sexuals. Limità la
poligàmia a quatre dones legals en un moment en què
per tradició els patriarques acabalats podien esposar-ne un
gran nombre, mantenint-les o repudiant-les segons larbitri dun
sol rellotge: lhumor. Però les reformes del segle VII,
per més revolucionàries que foren en aquell moment de
levolució de les mentalitats, no anaven seguides dels
indispensables ajustaments que requereix lorganització
duna societat equitativa i harmoniosa. Aquesta bretxa es produí
amb el sistema califal que sinstal·là durant més
de dotze segles, primerament a Damasc, després a Bagdad i al
Caire, i es va perfer al Màgreb i a Andalusia. És cert
que cada període va suscitar els seus arranjaments
estructurals i les seues refoses; però la major part de les
innovacions afavorien una sola classe social, la dels governants.
Així es podia millorar el confort dalgunes esposes o
facilitar recursos a les concubines quan esdevenien cansades o estèrils,
però cap disposició no prenia suficientment en compte
linterés de la majoria. Llavors es comprén que,
durant els catorze segles dexistència de lislam,
els costums no hagen evolucionat gaire, ni en un sentit ni en un
altre. Ha calgut que arribara el segle XX, amb els seus capgiraments
successius perquè el món àrab i lislam
començaren a plantejar-se algunes qüestions crucials
sobre llur ajustament a la modernitat. I ho van fer i encara
ho fan a reculons, a voltes fins i tot constrets i forçats,
especialment per grans sectors de la joventut, a causa de lambigüitat
i de les llacunes que conté inevitablement aquesta
modernitat.
Encara així, en cap moment lislam no ha cessat de ser
el suport dun imaginari sexual i amorós vast, ric i
complex. Aquest treball també intenta traçar alguns
lineaments per a situar lamor, la gelosia (i els seus
estratagemes), la seducció (i els seus sortilegis) en el
quadre de la civilització i dels costums islàmics, és
a dir, entre els àrabs, els berbers, els perses, els africans
i els turcs. A més, tot inspirant-se fortament en les obres
poètiques daquests pobles i en llurs usos comuns,
aquesta obra pretén ser alguna cosa més que un assaig
o una temptativa de definició; és alhora una antologia
dels textos poètics o literaris més importants, un
breviari dadagis, expressions populars i daltres
apotegmes que tenen lamor com a base, i una reflexió
global sobre el lloc de lamor en lunivers musulmà.
És, en resum, una guia completa, augmentada amb un estudi
dels termes que constitueixen la llengua tècnica de lamor
en dominis tan diversos com la medicina, la higiene, la jurisprudència,
la psicologia amorosa, lerotologia, lestètica, la
literatura, lètica o el dogma.
Posant de relleu les grans tendències del sentiment amorós,
sens dubte el més important de tota la paleta psicològica
de lhome, hem buscat de representar la saviesa dels països
musulmans, tant del Màixreq com del Màgreb, inclosos lIran
i Turquia, i també la filosofia de les minories ètniques
i religioses que hi estan enclavades: els kurds, els tuaregs, els
xleuhs (*), els cabilencs, els beduïns
disseminats pel desert de l'Arabia Deserta, pel sud de lIran
i per la Turquia meridional.
Aquest estudi pretén posar en evidència el fet que,
en lislam, es pot ser encara un musulmà fidel i
respectuós envers el text sagrat sense ser un enemic del goig
carnal ni infringir el codi social vigent.
En el mateix sentit quan, en el seu famós Cànon
de la medicina (Qânun fit-tîb), Ibn Sîna, dit
Avicenna, el més gran
metge àrab del segle X (nasqué en 980 i morí en
1037), preconitzava les joies de lamor com a remei a molts
mals psíquics i físics, no reaccionava solament com a
metge que prescriu una recepta, sinó como a home de bon seny
en qui la fe i la ciència coincidien totalment, per raó
de llurs solidaritats internes: «Deixa la regna solta als
joves en les relacions sexuals, així evitaran mals
perniciosos...» (Uatliqi al-djimaa lil-ahdathi,
liyaslamu bidaqa min ahdâti).
De la pedagogia amorosa
Guarir el mal damor amb un escreix damor i donar així
la raó al cor dels amants abans de tota repressió, en
la mesura en què lamor és, per a lésser
viu, una necessitat tan vital com lalimentació o el
moviment, és una pedagogia que requereix molta serenitat. Lislam
ho afavoria àmpliament, fins al punt que, amb lajut de
la deliqüescència dels costums, reflex dun
relaxament general de la societat política que shavia
deixat guanyar per la deixadesa de les seues forces vives, limperi
musulmà sensorrà. Però en el moment en què
el saber triomfava, ja en les Cases de la Saviesa, a Bagdad, ja al
Caire, més tard, i a lentorn de les grans corts del Màgreb
i de lEspanya musulmana, la ciència, la medicina i la
jurisprudència eren encara disciplines escoltades i
respectades. Quan un metge publicava una epístola o
preconitzava un tractament, quan un teòleg emetia un avís,
una fatwa, quan un polític, príncep,
governador de província o cap militar, donava una directriu,
eren alhora la mestria, la intel·ligència i la sang
freda on es fonamentaven, mentre que la prevaricació i la incúria
eren condemnades com pertocava.
També Avicenna, escometent el mal dels amants per la causa
mateixa de llur dolor, és a dir lamor, sajusta a
les prescripcions religioses de lèpoca perquè,
en aquell temps, la sexualitat, com tampoc lamor, no estava
exclosa de lexegesi teològica; i molt menys encara
estava absent de les discussions que tenien lloc al si de les instàncies
religioses: «Per al musulmà, nhi ha prou dabstenir-se
de les coses prohibides per Al·lah la glòria del
qual siga proclamada i no cometre pas voluntàriament
aqueixos greus pecats dels quals se li demanaran comptes el dia de
la Resurrecció. Però trobar bell el que és
bell, deixar-se guanyar per lamor, és una cosa natural
que no està ni ordenada ni prohibida per la Llei»,
escriu en essència Ibn Hazm (991-1063), un dels autors més
respectats en el doble domini de la teologia i de la ciència
amorosa i autor del Collar de la coloma, que ens inspirarà
daltra banda en la redacció daquesta enciclopèdia.
També, a imatge de la Roma dOvidi, es gosava parlar
del «mal damor» sense semblar amanerat quan, ja en
aquest segle faust, el X de lera cristiana, es reinventava lamor
cortés dels Banû ´Udhra, dun període
ja passat, el de lanteislam, al-Jahiliah (segles
V-VII) «la tribu beduïna, deia ja Maçûdi
(Al-Mas´ûdi) (*), lenciclopedista
iraquià del segle X, els membres de la qual morien amant
», millor dit: morien perquè amaven i no amaven si
no en morien!
Era, doncs, el temps en què, per a tots els grans mestres
de lortodòxia, la sexualitat encara era part integrant
de la fe, des del moment que era viscuda sense ostentació i
sobretot sense excés, en el quadre previst per a aquest
efecte, el del matrimoni (nikâh). I una vegada admesa
i satisfeta aquesta exigència, es tractava per a ells danticipar-se
a les qüestions lligades a la sexualitat, al desig, al goig,
que, tots temps i pertot, han travessat lesperit dels joves
nodrint- los duna experiència teòrica i pràctica
la justesa i loportunitat de la qual no es va verificar sinó
molts segles més tard.
En aquest sentit, labsència dinstitucions
relacionades amb leducació sexual, com era el cas de la
ciència, per exemple, amb les famoses Cases de la Saviesa
(Buyut al-Hikma), o de la teologia amb les mederses (*),
estava llargament compensada per aquesta cultura, difusa i informal,
però general pel que fa a limpacte, que era patrimoni
dels teòlegs, dels savis, dels viatgers, dels filòsofs,
dels homes dexperiència, i que omplia correctament el
seu ofici de salubritat pública. Aquesta cultura dalcova
era també una educació que els homes i les dones feien
valer en les discussions, perquè simbolitzava lesplendor,
la inventiva, lhumor i lalegria de viure.
«També hi ha a Fes, escriu al-Hassan ibn Mohamed
el-Wazzan, més conegut pel seu nom de conversió Joan
Lleó lAfricà (1483-1554) (*),
molts poetes que componen versos en llengua vulgar sobre els temes més
diversos, en particular sobre lamor. Alguns descriuen lamor
que senten per les dones, uns altres el que senten pels xics i
esmenten sense el menor respecte i sense la més mínima
vergonya el nom del xiquet que estimen.» (Descripció
dÀfrica, t. I, p.214) (*).
Altres cronistes, historiadors, logògrafs, ens descriuen
aqueixes llargues converses diniciació de caràcter
poètico-amorós (maqamât) (*),
i a vegades sexual, que feren les delícies dels serralls de
Turquia, dels palaus dIsfahan i de les grans cases del
lletraferits damascens, de manera que està plenament
justificada lexpressió daquell poeta clàssic
que aclareix més encara la filosofia udrita: «Som una
nació [feta] per a lamor.»
La imatge daqueixes personalitats polítiques, alts
funcionaris, diplomàtics, homes de lletres, cortesans i
cortesanes, dansarines i concubines descansant sota un mirador del
palau reial i discutint a la manera dels sofistes grecs sobre les
viruts de lamor i sobre el caràcter natural de la
sexualitat, és el motiu principal de les miniatures perses,
tal com es pot observar en tots els documents pintats que ens han
arribat.
Ja, en aquesta època llunyana, les sessions eren un
model corrent usat en la literatura de ficció i no solament
les de Hariri (1054-1122) (*), el qual va
excel·lir en aquest gènere literari, que fou inventat
per un predecessor poc més gran que ell, de nom Al-Hamadhâni
(967-1007) (*)
Algunes converses mantingudes en les sessions repercutien a
vegades en les pregàries de les mesquites, on podia ocórrer
que un imam menys rigorista que els altres es lliurara sense
flaquejar a un curs públic deducació sexual. En
fi, si per ventura aquest mateix xeikh estava una mica dotat per a lescriptura,
no sestava de soltar autèntiques perles eròtico-sexuals
i amoroses en les quals tots els aspectes de la vida amorosa eren
tocats perquè, llavors, posava el seu afany a complaure el
seu magisteri religiós examinant els coneixements de lactualitat.
Lesperit viu i mordaç de les maqamât va
marcar el conjunt de la literatura de ficció, començant
per Les mil i una nits, de tal manera que cada gran
escriptor se sentia en lobligació denriquir el
corpus ja existent, nodrint en ell mateix els compartiments del
saber, del saber-viure en general i de lamor en particular.
Progressivament, al llarg de diversos segles (del VI fins al XV),
una plèiade de xeikhs, teòlegs erudits, savis, metges
rigorosos, astrònoms folls i un gran nombre de poetes
especularen sobre la quinta essència de lamor. Al
principi, no es tractava per a ells més que dun simple
ghazal (*), sense ambició teòrico-crítica,
però a poc a poc, va prevaler, gràcies sobretot a lascendent
que adquiriren en aquest domini en detriment de lespontaneisme
dels beduïns, ja foren poetes o bards. Es pot dir sense temor a
equivocar-se que la llengua de lamor va trobar-hi, a més
del lloc de naixença, lexpansió de les seues
principals formes així com la seua florida. De tota manera,
aquesta definició de lamor, amb totes les ramificacions
humanes i sobrehumanes (vegeu Amor diví), necessità
la constitució duna biblioteca immensa, el nombre de
volums de la qual podria rivalitzar sens dubte amb el de les obres
consagrades a la destinació última de lhome, a
la natura intrínseca de la revelació alcorànica
i a la quiditat divina.